А
Адский босс – 1. менеджер высшего звена; 2. олигарх; 3. одобрительный отзыв о человеке.
Адски Нереальный Босс — превосходная степень Адского Босса.
Андроид – негибкий, прямолинейно действующий человек, механистически выполняющий заранее данную начальством установку. Он полнейший андроид.
Апельсин – человек, фиктивно управляющий чьей-то компанией.
Арбуз – см. Ярд.
Аукцион "быстрые руки" — кто первым выставил заявку, тот и купил (как правило, руки в этом процессе не участвуют).
Аут — 1. крайнее состояние, напр., большая степень усталости. граничащая с невменяемостью и потерей чувств (Быть в ауте). Наверное, из бокса. 2. личн. пошел на х@й (из рабочего запаса одного начальника: "Ты либо ин, либо — аут").
Аутстандинг – какой-то невыясненный вопрос. Часто используется с ишью (см.).
Б
Бабушки I – конечные потребители газа.
Бабушки II: делать что-л. бабушками – делать вручную, обычно с привлечением низкооплачиваемой рабсилы. Заказывать такие папки в типографии дорого, так что будем клеить бабушками – наймем студентов.
Бакинские – американские рубли, доллары США (от слова бакс). 100 бакинских.
Балкончик: вечно беременный балкончик – отдел продаж, где преимущественно трудятся девушки.
Бандерлоги – сотрудники низшего звена, занятые процессом «пылесоски» рынка на предмет поиска новых клиентов.
Баянист, бидуин – 1. (от англ. “buy”, ”bid”) участник рынка, активно проводящий скупку базового актива. 2. противоположность оферисту.
Бизнес лук – костюм, галстук, т.е. в ластах и на лыжах не приходить.
Бомбей-тулбей – оффшор.
Бонды – облигации.
Букировать (от англ. to book) – выделить время для встречи, забронировать комнату.
Бульон – операции с драгметаллами.
Бухать (ударение на первый слог, от нем. buchen) – 1. проводить по бухгалтерии, напр., счет, или платежку. Поступивший платеж мы уже пробухали. 2. заносить в корпоративную базу данных. Также: забухать, пробухать, перебухать.
В
Вак – 1. (от англ. Weighted Average Cost of Capital, WACC) средневзвешенная стоимость капитала. 2. высшая аттестационная комиссия.
Валя – стоимость а) акционерная: Наемники разрушают валю! б) добавленная: Ну и какую валю ты добавил?
Вездеход – пропуск с особо красной корочкой, например, помощника депутата Государственной Думы. См. Проездной.
Внучка – дочернее предприятие дочки (см.).
Вол (от англ. volatility)- волатильность, дисперсия цены актива. В основном используется при описании опционных стратегий: покупка/продажа вола.
Выхеривать (документы) – подделывать.
Г
Гадалкинг – употребляется в качестве пренебрежительного обозначения консалтинга, часто в рифму. Послушайте, Ваш консалтинг-гадалкинг продайте кому-нибудь другому.
Гламур и апскейл – «ну очень круто!!!»
Гоблины – неуживчивые и непрофессиональные менеджеры среднего звена, наследие «плановой экономики». Часто с партийным прошлым.
Горелка – то же, что бабушки (см.) Что у нас с ценой на горелке?
Громозека – состояние сотрудника компании, когда он завален «горящими» проектами. Я сегодня (как) Громозека!
Д
Даунсайд (от англ. downside) – негативная сторона явления.
Дебилы – проблемные дебиторы.
Дирпопер (сокр. от «директор по персоналу») – собственно и означает «директор по персоналу».
Доляна, шара (от англ. share) – доля акционера в уставном капитале предприятия
Дочка – дочернее предприятие головной компании.
ДППР – «давай попробуем, потом разберемся». Он же метод тыка, но с обратной связью.
Е
Ебитда (от англ. EBITDA) – прибыль до вычета амортизации, уплаты процентов и налогов.
Еврики – сотрудники любой компании, которая имеет в своем названии слово «евро...», например, «Еврофинанс».
Единица – миллион. Oдна единица, две единицы, три единицы и т.д. Синоним: Лям.
Ежик – компания-однодневка, использующаяся для слива доходов и/или ухода от налогов (от ООО «Три ежика»). Синонимы: Фонарь, помойка (Ежик почему-то популярнее среди владельцев джинсовых магазинов).
Ж
Ж, БЖ, ОБЖ – юр. пометки на тексте контракта, означающие степень проблемы: просто проблема (Ж), большая проблема (Большая Ж, БЖ), и очень большая проблема (ОБЖ).
Животное – 1. невменяемый руководитель; 2. человек, успешно строящий карьеру.
Жопа – 1. недостаток ликвидных средств; 2. невозможность выполнения задачи в установленный срок; 3. стальная ~ – девушки для дозвона; 4. нежелательная, весьма неблагоприятная ситуация.
З
Зазноба – банк. проблемный заемщик, но достаточно важный клиент для банка.
Зайцы – высокопоставленные должностные лица.
Залет, косяк – ауд. ошибка, несоответствие требованиям Банка России.
Заролить – 1. в оригинале (бух., ауд.): составить roll-forward, т.е. анализ основных средств или инвестиций в формате «Сальдо на начало + Поступления за период – Списание за период = Сальдо на конец периода»; 2. в обиходе – решить проблему. Вопрос заролили – вопрос решился. Не могу заролить анализ – не могу красиво составить анализ.
Зафакапить, профакапить (от англ. fuck up) – испортить что-либо, не справиться с, слить, запороть, завалить, плохо выполнить что-либо, чаще всего проект, встречу или контракт. Как обычно, все зафакапили. Факапнутый анализ – анализ, не предоставляющий достоверную информацию.
Зашильдить (от англ. tax shield) – отнести какие-либо расходы (напр., проценты по кредиту) на уменьшение налогооблагаемой базы по налогу на прибыль.
Звезда – сотрудник компании, отличающийся нерациональным, смешным поведением.
Земной – менеджер высшего звена, не страдающий манией величия.
И
Иксы – фальсифицированная, контрафактная продукция.
Интурист – нерезидент.
Ишью (от англ. issue) – ауд. вопрос, используется чаще всего с «аутстэндинг».
Й
Йелдить (от англ. to yeild) – иметь определенную доходность.
К
Кабан – банк. крупный клиент.
Кабель (от англ. cable) – английский фунт стерлингов.
Какашка – крупный корпоративный клиент, входящий в число крупнейших 300 предприятий российской экономики (от сокращения ККК).
Калькулятор – экономист низшего звена, не принимающий самостоятельных управленческих решений.
Карман – черная касса фирмы, обозначение прав собственности. Чей тут карман?
Киборг – специалист IT.
Кивала – юр. народный заседатель
Кишки: вынуть кишки – полностью разобраться в бизнес-модели, составленной консультантом.
Кокос – гражданин США.
Контрабас – контрабандная продукция (в алкогольных компаниях – нелегально ввезенный в страну товар).
Космонавт, гагарин – подставная фирма, открытая на несуществующего человека или бомжа, а также сам липовый «директор» этой фирмы.
Л
ЛДПР – лицо, действительно принимающее решения.
Ликвидатор – работник службы налоговой полиции.
Лось – 1. (от англ. loss) убытки. Словить лося – потерпеть убыток. Резать лосей, забивать лосей – продавать с убытком бумаги, купленные в длинную позицию; 2. менеджер среднего звена; 3. пасти лося – держать актив, приобретённый выше текущей рыночной цены, в ожидании ее увеличения с тем, чтобы безубыточно закрыть позицию.
Лям – миллион.
М
м.н.с. – мало нужный сотрудник (изначально – младший научный сотрудник).
Мартышка – см. фонарь, поганка.
Матчить (от англ. to match) – 1. см реконсайлить; 2. сходиться, получаться, быть увязанным с чем-либо. Что-то не матчится?
Мать – холдинговая компания.
Матюгальники – сотрудники оператора сотовой связи «Мегафон».
Мозгач – умный человек.
Мулик – миллион. См. Лям, ярд, единица.
Мымра – банк. мемориальный ордер.
Н
Накат – откат с отката.
Нарезка – бирж. спекулятивный доход на волатильном рынке.
Неандэстенд – лицо, не владеющее английским, либо вообще не знающее иностранного языка.
Нереальный босс – см. Адский босс.
Нерезы (от нерезидент) – иностранный инвестор.
Новый год – скидки.
НОРы (сокр. от неоперационные расходы) – расходы структурного подразделения, не относящиеся к операционному бизнесу.
Словарь Бизнес Сленга (Н-Я)
Метафора - будь то анекдот или короткая история, лучший способ узнать, что на самом деле происходит там, где мы живём. Чем больше метафор - смешных, грустных, иногда странных, но обязательно характерных для времени и места - тем интереснее и объёмнее будет картинка.
Словарь Бизнес Сленга (А-М)
Словарь Бизнес Сленга (Н-Я)
Н
Накат – откат с отката.
Нарезка – бирж. спекулятивный доход на волатильном рынке.
Неандэстенд – лицо, не владеющее английским, либо вообще не знающее иностранного языка.
Нереальный босс – см. Адский босс.
Нерезы (от нерезидент) – иностранный инвестор.
Новый год – скидки.
НОРы (сокр. от неоперационные расходы) – расходы структурного подразделения, не относящиеся к операционному бизнесу.
О
Овцы: стричь овец – покупать с убытком бумаги, проданные в короткую позицию.
Ода (от англ. order) – заявка на исполнение брокеру, например, stop-loss или take profit.
Олень – менеджер высшего звена.
Олигарх-шоу – дорогая вечеринка, вариант показательного потребления.
Отбрифовать (от англ. brief – задание, полученное от клиента) – рекл. ознакомить сотрудников креативного отдела со стоящей перед ними креативной задачей. Сейчас пойду Вахтанга отбрифую.
Откат – взятка ответственному лицу за размещение заказа или подряда на определенной фирме (ср.: англ. – kick-back).
Отцы – группа основных акционеров-менеджеров, как правило, во главе с известным олигархом.
Оферист – 1. участник рынка, активно проводящий продажу базового актива; 2. противоположность бидуину.
П
Паебалки, паеблушки (от англ. accounts payable, payables) – бух. кредиторская задолженность.
Паёвый фонд – очередной паевый инвестиционный фонд (ПИФ).
Палета – единица груза.
Палка – успешно завершенное уголовное дело сотрудниками МВД.
Панасоник – гражданин Японии.
Папа – 1. владелец фирмы, губернатор, директор завода; 2. Сберегательный банк России; 2. Центральный банк России.
Пассажир – неокученный клиент.
Паячечная – управляющая компания для паевого инвестиционного фонда (ПИФа).
Пенсы – пенсионеры (часто – в медицинской сфере).
Периметр: быть в периметре – находиться в офисе.
Поганка – фирма для обналички или слива выручки.
Поза – позиция. Открыть/закрыть позу – купить/продать актив. Стать в позу – занять длинную/короткую позицию по бумагам.
Пойти в офис – пойти в туалет.
Помидоры: крепкие помидоры – компания с больши-ми финансовыми возможностями.
Помойка – компания для прогона денежных средств. Бухгалтерия не ведется. См. также: Фонарь.
Пончики, пончи – привилегированные акции. Пончи полетели – замедленная реакция привов на рост/падение обычных акций.
Порвать позу – дословно: вылететь из позиции. Такое состояние рынка (позиции компании, банка, напр., валютной), за которое тебе на следующий день порвут попу.
Правило ПППУ («первый пришел, первый ушел») – рест. продукты, поступившие раньше, должны быть использованы в первую очередь (в программировании известно как стек FIFO – «first in, first out»).
Прачечная – небольшой банк, занимающийся серыми схемами.
Прибля – прибыль. Ант.: Убля, Лось 1.
Привидение – уволившийся сотрудник, за чем-то заехавший в старый офис.
Привы, префы – привилегированные акции.
Проездной – тоже что Вездеход. Товарищ, вам сюда нельзя – У меня проездной!
Производство – рест. кухня и подсобные помещения, куда не ступает нога клиента.
Прокладка – компания для прогона денежных средств. См. тж. Фонарь.
Прокладка белая – фирма реально существует, живой директор, налоговые отчеты сдаются, услуга может частично оказываться, но в меньших объемах, или не оказываться вовсе. Схема под нее законна, использует недочеты или неясность в трактовках законов и инструкций. Как правило, схема отрабатывается сначала с налоговыми или уже даже проходит через суд. После этого схема с белой прокладкой предлагается клиентам. Даже если все вокруг догадываются, доказать никто ничего не сможет.
Прокладка серая – статус фирмы непонятен, схема – простое обналичивание за товар или услугу, которых никогда не было. Формально все выглядит как всегда, начнут рыть – могут раскопать.
Прокладка черная – наглый обнал в лоб. Фирма – однодневка, директор – старый слепой инвалид, умерший в позапрошлом году. Когда это кому-то становится нужно, вычисляется мгновенно, клиент штрафуется, затраты относятся на чистую прибыль.
Пучеглазка – проспект о компании.
ПЦ (пэ-цэ) – 1. подразделение, приносящее доходы корпорации (сокр. от profit center); 2. сложная или напряженная ситуация, аврал.
Р
Ралли – продолжительный, сильный рост стоимости ценных бумаг.
Рамсить – договариваться с кем-то, убедительно оправдываться.
Распаковка (в РАО «ЕЭС России») – разделение вертикально интегрированных региональных энерго-компаний по видам деятельности (генерация, сети, сбыт).
Рваный – рубль (сленг 80-х годов).
Репа – 1. сделка РЕПО – покупка-продажа бумаг меду двумя контрагентами с разносом исполнения по времени. Дай в репу гамак! (=Есть ли акции Норникеля на несколько дней?); 2. лицо, представитель компании (от англ. representative -представитель).
Репарить – заканчивать проект.
Репка (от REBCO – Russian Export Blend Crude Oil) – сырая нефть. Почем сегодня репку продаем?
Ринглиш (от Russian English, сделано по принципу DENGLISH – German English) – язык активного использования калек с английского.
Ролять – иметь значение, играть роль. Здесь этот параметр роляет.
Роман, детектив – только что поступившая на рассмотрение проектная документация, отчет консультанта и т.д.
РПС (от англ related party cash) – черная касса + операции по ней.
С
Сайгачить – работать активнее, чем обычно, развить бурную деятельность.
Сайт, быть на сайте – работать на выезде, син: быть на клиенте.
Сапер – консультант, устанавливающий программы компаний SAP.
Синяк – фирма-однодневка, используемая для ухода от налогообложения.
Смугамить – ввести в заблуждение клиентов.
Спринтер – торговый представитель.
Сталинград – принципиальная позиция по какому-либо вопросу, которую необходимо отстаивать с отчаянным упорством.
Станция – рабочее место.
Сыграть свадьбу, пожениться – обменяться активами, создать совместное предприятие, продать или купить долю в крутом активе.
Сэджастить, заэджатьсить (от англ. adjustments) – поправить, предложить исправительную проводку.
Т
Таймшит (от англ. timesheet) – табель учета рабочего времени сотрудника компании. Обычно представляется сотрудником в бухгалтерию один или два раза в месяц.
Танкисты – работники ТНК.
Терпила – 1. потерпевший; 2. в Киеве – водитель, таксист. Поехать на терпиле. Ловить терпилу.
Тетки, кукушки, матрешки – ауд. сотрудницы российской бухгалтерии клиента.
Тикать, оттикать, тикмакнуть (от анг. tick mark) – поставить обозначение.
Тикер – 1. отчет для бэк-офиса о заключении сделки; 2. код бумаги на бирже.
Трендец – движение рынка (тренд), последовательно пробившее все ожидаемые уровни поддержки и сопротивления в направлении, противоположном занимаемой позиции.
У
Убля – убыток. См. Лось 1.
Упырка – управляющая компания.
Упырь – сотрудник управление прямых/портфельных инвестиций.
Утюг – директор (всех утюжит).
Ф
Факс – элемент вежливого посыла. Пришлите мне факс, пожалуйста = Отвали!
Федя Ракушкин – то же, что и Вася Пупкин. А работать за тебя кто будет? Федя Ракушкин?
Физа (от fees) – комиссия финансового посредника.
Физик – физическое лицо.
Фиксинг – фиксация финансового результата, цен. Фиксинг позы по евро. Фиксинг Лондоном цен по золоту.
Финик – сотрудник финансовой службы на предприятии.
Фонарь, мулька, помойка – фирма-однодневка, используемая для ухода от налогообложения.
Форины (англ. foreigners) – иностранцы, особенно работодатели. Работать на форинов.
Форс-мажор – руководитель, неправильно планирующий рабочий день своих подчиненных.
Фунт – живой директор фирмы-помойки (см.)
Фуфломет – некомпетентный сотрудник.
Х
Харассить, харазмить (от англ. harassment) – совершать акты сексуального домогательства к коллегам, пользуясь вышестоящим положением.
Хмыри – коммерсанты (коммерсы).
Хотелка – заявка цеховиков и технологов в рамках подготовки очередного бюджета. Суровая хотелка – хотелка, несоизмеримая с возможностями цеха.
Художник – трейдер, совершивший ошибку в выставлении заявки и указавший неправильную цену. покупки/продажи из-за чего цены акций совершили резкий и большой скачок, вернувшись затем назад.
Хыры (от англ. HR, human resources) – сотрудники отдела кадров персонала.
Ч
Чартед (ударение на первый слог, от англ. charted – избранный) – специалист в чем-либо, имеющий сертификат или иную «корочку» с курсов и, предположительно, хорошо знающий теорию вопроса. «Ты, как чартед, должен это знать!» (произносится иронично-уважительно, с английским акцентом).
Чейсить (от англ. to chase) – контролировать процесс предоставления аудиторских доказательств с помощью писем банков, актов сверки и т.п.
Честный подонок – клиент, сослуживец, конкурент, который отстаивает свои интересы в открытой форме, с помощью этичных прием ведения бизнеса. Мы, как честные подонки, дали им 15% скидку.
Ш
Шаманство – анализ с недостаточно ясными гипотезами, методами и результатами; часто – о финансовом анализе.
Шеф продукта – во французских компаниях бренд-менеджер.
Шит (от англ. sheet, не путать с shit) – в финансовом моделировании лист в MS Excel. Я в твоем шите не могу разобраться.
Шитец, шитня (от англ. Shit) – данные низкой достоверности или ненадлежащего качества. Плохо выполненная работа.
Шоп(п)иться (от англ. shopping) – искать более высокооплачиваему работу на рынке при отсутствии явных причин для ухода с настоящего места работы.
Шоу-рум – торг. пространство, на котором выставлены образца продукции, должно быть серьезно оформлено и подметено.
Щипать – по-мелкому недогружать товар или недоплачивать деньги.
Э
Экспат – см. Форины.
Элвис (от Elvis Presley) – пожилой менеджер.
Электроник – специалист IT.
Эмка – сообщение по электронной почте.
Ю
Юзверь – пользователь персонального компьютера.
Юризм – пренебрежительное название процесса или результата деятельности юристов. Заниматься юризмом – страдать излишней, явно избыточной и навязчивой тягой к описанию любых форм экономических отношений с точки зрения права.
Юстасы – юристы.
Я
Яйцеголовые – 1. общий термин для умных, но слегка оторванных от жизни сотрудников, готовых взяться за логическое или научное обоснование любого выдвинутого начальниками тезиса; 2. прозвище для работающих на фирме привлеченных консультантов.
Ярд – миллиард.
Словарь Бизнес Сленга (А-М)
Словарь Бизнес Сленга (приложения)
Прил. 1. Названия компаний.
Танки — ТНК.
Рая — РАО "ЕЭС России".
Лук — "Лукойл".
Базэл — "Базовый элемент".
Телик — Ростелеком.
Туалет и душ — Делойт энд Туш.
Пук, пороси — PriceWaterhouseCoopers.
P.S. Добавляем "никнеймы" других компаний в комментах!
Истории имён известных брендов.
Adobe, Apple, Microsoft - эти имена у нас на слуху почти каждый день, но все ли знают как они появились?
Adobe – произошло от названия реки Adobe Creek которая протекала рядом с домом Джона Варнока (John Warnock), одного из основателей компании.
Apache – получил свое имя потому что основатель проекта начал «патчить» код написанный для NCSA’s httpd демона. Как результат получилось: A PatCHy сервер.
Apple Computers – любимый фрукт Стива Джобса (Steve Jobs). После трех месяцев поиска Стив сказал своим коллегам что если они не предложат лучшего имени до 5 часов, то компания будет называться «Apple Computers».
CISCO – это не акроним, а простое сокращение Сан Франциско (San Francisco).
Google - изначально как шутливое хвастовство означающее количество информации в который способен производить поиск движок. В оригинале "Гугол" (Googol) – слово обозначающее единицу со 100 нулями. После того как Стенфордские Студенты Сергей Брин и Ларри Пейдж представили их проект инвесторам, они получили чек на имя "Google".
Hotmail – Создатель Джек Смит (Jack Smith) разработал идею доступа к почте с помощью веб интерфейса, т. е. возможность входить в свой аккаунт с любого компьютера в мире. Затем Сабер Бхатиа (Sabeer Bhatia) написал бизнес план для почтового сервиса, он перепробовал все типы имен оканчивающихся на "mail" и наконец остановился на hotmail, потому что данное имя содержит буквы html – языка программирования используемого для создания веб страниц. В изначальном варианте имя было представлено как HoTMaiL с выделенными верхним регистром буквами HTML.
HP – Бил Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дейв Паккард (Dave Packard) подбрасывали монетку для того что бы решить как будет называться основанная ими компания Hewlett-Packard или Packard-Hewlett.
Intel – Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать свою новую компаию "Moore Noyce", но под таким именем уже была зарегистрирована сеть отелей, поэтому они решили использовать аббревиатуру INTegrated ELectronics.
Lotus (Notes) – Митч Капор (Mitch Kapor) назвал свою компанию в честь позиции Лотуса ("The LotusPosition" or "Padmasana"). Капор был инструктором Необыкновенной Медитации (TranscendentalMeditation).
Microsoft - задумывалось Билом Гейтсом (Bill Gates) как компания увлекающаяся разработкой программного обеспечения для микрокомпьютеров (toMICROcomputer SOFTware). В оригинале: Micro-Soft, позже дефис убрали из имени компании.
Motorola - Основатель Пол Галвин (Paul Galvin) придумал это название, когда его компания начала производство радио для автомобилей. Популярную радио-компанию в это время называли Victrola.
ORACLE - Лэрри Эллисон (Larry Ellison) и Боб Оатс (Bob Oats) работали консультантами в проекте для ЦРУ (CIA Центральное разведывательное управление США). Кодовое имя проекта было Oracle.
Red Hat - Основатель компании Марк Юинг (Marc Ewing) потерял кепку команды лакросса Корнелла (с красными и белыми полосами), данную дедушкой. Руководство бета версии Red Hat Linux содержало обращение к читателям, с просьбой о возврате "красной кепки" в случае ее находки!
SAP - "Systems, Applications, Products in Data Processing", сформированная четырьмя бывшими сотрудниками IBM, которые использовали в работе "Systems/Applications/Projects".
SUN – основана четырьмя друзьями из Стенфордского университета (Stanford University), является акронимом Stanford University Network.
Xerox - Изобретатель, Честор Карлсон (Chestor Carlson), хотел что бы в имени его продукта было слово "dry" (сухой), т. к. это было главным отличием от преобладавшего в то время способа влажного копирования. Греческий корень ‘xer’ означает сухой.
Yahoo! - слово было изобретено Джонатаном Свифтом (Jonathan Swift) и использовалось в его книге "Путешествия Гуливера". Это представляет человека, который является отталкивающим по внешности и действиям. Основатели Yahoo! Джерри Янг (Jerry Yang ) и Дэвид Фило (David Filo) выбрали это имя, они считали себя yahoo.
Источник: digital-tech-guide.blogspot.com
P.S. А знаете ли вы, что означают японские авто-бренды? Очень красивые названия.
Как впаривать пластик блондинкам
Из рекламного буклета в Альфа-Банке. Попытка гламурным девочкам впарить карточку альфа-космополитен.
Рекомендуется зачитать вслух :)
"И что необычно, в комплекте ты получишь 2 банковских карты: основную карту стандартного размера и Mini-карту. Карта-малышка защищена специальным чехлом от возможных повреждений: повесь её на ключи, шнурок, телефон — она всегда будет под рукой.
Кредитная карта – совсем другое дело. С её помощью ты можешь брать деньги в долг у банка. Их, конечно, надо будет потом отдать. Но, вопреки расхожему мнению, совсем не обязательно с процентами. У многих банков есть льготный период, в пределах которого можно вернуть деньги, не заплатив ничего за кредит – как если бы ты взяла взаймы у подруги. Только банк при этом не нужно упрашивать…
Если ты практична - оформи карту как дополнительную к счёту своего любимого мужчины."
P.S. А практичные мужчины ставят правильные лимиты на дополнительные карты для любимых женщин. ;)
темы: банк, блондинка, карта, кредитная карта, пластик
Реклама НЕТ НДС
Уж как только эту женщину не обыгрывали рекламщики. Вот теперь её, многострадалицу, можно увидеть в рекламе интересного на мой взгляд сайта "Нет НДС".
темы: 13 зарплата, Креатив, Налоги, НДС, реклама
Классика рейдерства
Один из первых рейдерских захватов недвижимости на Руси документально зафиксировал поэт А. С. Пушкин в злободневном произведении "Дубровский", где некто Троекуров, используя коррупционные механизмы, с помощью судебных приставов захватил имение некоего Дубровского...
P.S. Читайте классиков, повышайте свою грамотность, в том числе и финансовую ;)
Цензура и Мат в Блоге.
Тут вот приходит много писем от читателй блога и получателей рассылки, что мол мат здесь неуместен! И на самом деле у меня были некоторые сомнения на этот счёт. Но после прочтения "Коммерсанта" у меня очень зачесались руки запостить вот такой вот нецензурный пост!
Кому мат режет слух, можете сразу нажать на красный крестик в верхнем правом углу Вашего монитора.
Итак! Цитата с сайта газеты "Коммерсант".
Специально для тех, кто не верит даю ссылку - http://www.kommersant.ru >>>
... Для большинства участников рынка, в том числе для "Проф-медиа" и УК "Ренессанс Капитал", представляющей интересы норвежской компании A-pressen (владеет 25% плюс одна акция ИД), заявление "Газпром-медиа" и ЕСН стало полной неожиданностью. В УК "Ренессанс Капитал" отказались от каких-либо комментариев, а глава "Проф-медиа" Рафаэль Акопов лаконично заметил: "Нам похуй". ...
И это прямо на страницах "Коммерсанта"! А что будет в будущем? Давайте пофантазируем!
В пятницу медиа-холдинг "Медиахолдинг" объявил, что переговоры о приобретении 60% + 1 акций издательского дома "Правдивая правда" он ведет в интересах группы "Холдинг-медиахолдинг", что свидетельствует о дальнейшей реструктуризации и переконцентрации холдингов на рынке. При оценке событий, мнения участников сделки разделились.
"Нам пох...", - лаконично отметил представитель "Медиахолдинга".
"А вот нех...", - так прокомментировала происходящее "Правдивая правда".
"Да зах...?!!", - задает риторический вопрос член группы экспертов.
"Мы в ахуе!", - такова была реакция большинства акционеров холдинга.
"Идите в х...!", - сообщили нам в пресс-службе.
"Ну нах...!", - подвел итоги в интервью газете устроитель сделки.
Сказанное однозначно дает понять, что ситуация сложилась нех@#ственная, и аналитики предсказывают, что будет крайне х@#во, если это перех@#чивание неликвидных активов внесет диссонанс и в без того ох@#нную нестабильность, изрядно расх@#ренную сделками такого рода. Рынок и так уже х@#ет без баяна с текущей динамики. Да х@# ли тут вообще..! Редакция газеты будет и дальше следить за этой х@#ней.
Деловое предложение
Джонни очень хотел одну девушку в своем офисе. Но она принадлежала другому...
Как-то раз ему стало так невмоготу, что он подошел к ней и сказал: "Я дам тебе 1000 долларов, если ты мне отдашься", но девушка ответила"НЕТ".
Джонни сказал: "Да я быстро - я брошу деньги на пол, ты нагнешься подобрать, а как поднимешь - я уже закончу".
Девушка задумалась на секунду, и ответила, что должна проконсультироваться с бойфрендом. Она позвонила и рассказала ему всё.
Бойфренд ответил: "Проси $ 2000, и поднимай деньги очень быстро, так чтоб он даже не успел спустить штаны".
Девушка согласилась, и дала своё согласие Джонни.
Прошло полчаса. Бойфренд ждёт, а девушка всё не звонит...
Наконец спустя 45 минут бойфренд позвонил сам и спросил, что случилось.
Девушка ответила: "Этот подонок расплатился монетами."
МОРАЛЬ: Всегда рассматривайте деловое предложение досконально, до того, как вы его примете и вас поимеют! Точность формулировок в документах это ВАЖНО!
P.S. Хотите увидеть стриптиз на улицах Парижа?
темы: переговоры
Справочник «Товары», Или Чем Торгуем…
Буквально пару дней назад, приходит мне на рабочий адрес письмо. Торговое предложение. Справочник "ТОВАРЫ" торговой базы. Заголовок - "Торгуем игрушками. Ассортимент огромный".
Ниже привожу часть списка. Орфография сохранена. В ней вся фишка.
БЫК С СОСКОЙ
ЕЖИК ПЫХ
КРОКОДИЛ СР. КР 2 в уп.1 шт
ШЕРШУНЧИК СР. ШШ/2 в уп 5 шт
ЭЛЕМЕНТ ДРОБИЛЬНОЙ МАШИНЫ № 5863
СТРАШИЛКА ФИОЛЕТОВАЯ
ДИНАЗАВР ГОЛУБОЙ
ЗАЯЦ БЕЗ МОРКОВКИ
ХА - ХА МАЛ.
ДЕД ЗАЙ
КРЫСЕНОК БАЛОВЕНЬ БОЛ
ВОРОНА ПУЧЕГЛАЗИК
ЛЕВ ТРИКОТАЖНЫЙ С ГРИВОЙ
ЗАЯЦ КРАСНЫЙ С ЗЕЛЕНЫМ СЕРДЦЕМ
ГДЕ МЫ РАСТЕМ в уп.10шт.
СТУЛ БЕЗ НОЖКИ
АВИАКОНСТРУКТОР "РУССКИЙ СТИЛЬ" в уп 5 шт
ЗАЯЦ (МАЛ. И ДЕВ.)
МИККИ НА ПРИСОСКЕ
НЕМЕЦКАЯ ШТУРМОВАЯ ГРУППА В УП.12 ШТ.
ЗУБАСТИК(ЛЕШИЙ)
ХА - ХА БОЛ
КОРАБЛЬ ГОТО ПРЕДЕСТИНАЦИЯ в уп.2 шт.
ПОЕЗД ВЕСЕЛЫЙ ЧУХЧА
НОСОРОГ ШАРИК
ХА - ХА ГИГАНТ.(ОХ ГИГАНТ)
ПЕТРОВИЧ НА МОРСКОМ ДНЕ
КРЫСА БАЛЕРИНА мал.
Я УПРАВЛЯЮЩИЙ в уп.5шт.
БЛАД ХАУНД
СУПЕР МЫШЬ РУССКАЯ 91*63СМ
ЗВЕРИ ХРАПЯТ
ИГРА "СТРЕЛКА-ПЕРЕСТРЕЛКА"
КРЫСА НАСЫПНАЯ
КРУГ "ХРЕНОВОЕ ЛЕТО"
БУБЕН ДЫРЯВЫЙ 683 А-13
КУКЛА ПАХНЕТ
ПИРАМИДА ПАЯЦ Б.ШАРЫ в уп.25 шт
ВЕСЕЛЫЕ ЗВУКИ в уп.10шт.
КАТАЛКА СВИНКА СО СТАКАНОМ
ОБЕЗЬЯНА НА ПАЛКЕ-ШКУРА
МЫШОНОК ЖИВЧИК
КОБРА ВЕСЕЛАЯ СРЕД.В уп.6шт.
МИШКА ЛОХМАТИК РУССКИЙ 53*48СМ
СОБАЧКИ С НОЖКАМИ МАЛ.В УП.12 ШТ.
ОПТОВИЧОК
ФЕДЯ-КАНТРОП ЧЕЛ1
ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДЯТЛА
СУПЕРЖАБА НА БАТ.8001 в уп.72 шт
ПОКЕМОН РУССКИЙ 55*44СМ
НАБОР СПЕЦНАЗ АНТИТЕРРОР
АКУЛА КУСАЕТСЯ 998 в уп.72 шт.
ДЕД МОРОЗ СО СВЕЧОЙ В ДЛИН.ОДЕЖДЕ 81СМ в уп.4 шт
МУЗЫКАЛЬНЫЙ МОНСТР НА БАТ.3885 в уп.96шт.
КОЛЬЦЕБРОС
ПОДУШКА ПОРОСЕНОК ХРЮМДИК
КЛОУН НА БАТ.ПУСКАЕТ ПУЗЫРИ 20966
КОТ МАТРАСКИН БОЛ.РУССКИЙ 82*41СМ
ГОРОДСКИЕ СЛУЖБЫ ИНЕРЦ 6618 В ПАК.11*5*8СМ в кор.384 шт.
КАМЕРА 317 в уп.2*30шт.
ФИГУРКА 2 МЕДВЕДЯ С СЕРДЦЕМ в уп.96
ФИГУРКА ПАРА С МЕСЯЦЕМ в уп.140
БРЕЛОК ОГНЕТУШИТЕЛЬ ГОРИТ 12ШТ в уп.100 шт.
ЗВЕРЕК НА СЕРДЦЕ в уп.12 в коробе 216шт
СЕРДЦЕ С ГОЛОВОЙ в уп.12 в коробе 216шт
ВОРОНА НА РУКУ в уп.12 в коробе 360шт
КУКЛА 36СМ 2ШТ ЦЕЛУЮТСЯ в уп.12
ЗАВОДНАЯ КОПИЛКА МЕРТВЕЦ в уп.72 шт.
ПИНГВИН ПАЛ-ПАЛЫЧ
МОРСКАЯ ПЕХОТА С ЛОДКОЙ
ПОЮЩАЯ РЫБА НА БАТ 2168А в уп.24шт.
НАБОР НИНДЗЯ 982 в уп.2*24шт.
ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ в уп.36
ЛОТО ВИТОЛА КТО ГДЕ ЖИВЕТ В ЧЕМ.70022
ВЕЛОСИПЕД 3-Х КОЛ.С РУЧКОЙ И ТРУСАМИ (КРАСНЫЙ,СИНИЙ,РОЗОВЫЙ) в кор.2шт
БАРАН С ЗУБАМИ в уп.1 в кор.24шт
ФИГУРКА КЕРАМИКА МЫШЬ ЛУПОГЛАЗАЯ С ПЕРЬЯМИ 24ШТ в кор.24шт
НАБОР КРАСАВИЦА С ФЕНОМ 8395 В СУМКЕ.15*19*6СМ в кор.3*36шт.
МЫШЬ ПОЛОСАТАЯ в уп.12 в коробе 300шт
СОБАКА ВОЛОС.ГРУДЬ в уп.12 в коробке 240шт
МЫШЬ НОГИ БОЛТАЮТСЯ в уп.12 в коробке 276шт
ПЧЕЛА СМЕШНАЯ в уп.12 в коробке 300шт
ЗАЯЦ СО СЛЮНЯВЧИКОМ в уп.12 в коробе 144шт
ФИГУРКА ПОЛИСТОУН ЖЕНИХ И НЕВЕСТА НА ШКАТУЛКЕ ПРИКОЛЬНЫЕ 4ШТ в кор.24уп
КУВАЛДА ОЗВУЧ.В ПАК.25СМ в кор.384шт.
СЕМЕЙНАЯ ИГРА КАК ЗОВУТ ТЕБЯ ДЕРЕВЦЕ
РАЗВИВАЮЩАЯ ИГРА ЧЕЙ МАЛЫШ?
НАБОР СВИСТКОВ 12ШТ 8448 WS2305 В ПАК.в кор.6*90 уп.
МЯЧ ПЛАСТИЗОЛЬ С РОГАМИ 18" 4-ЦВ.(КРАСНЫЙ,СИНИЙ,ЖЕЛТЫЙ,ЗЕЛЕНЫЙ)в кор.20 шт.
ШАР ПЕЙ СИДЯЧ
Интересно менеджер по продажам просто дурак? Большой шутник? Или может быть манагеры жгут?
Хотите найти вторую половинку? Легко!
темы: продажи